escribir ingles, escribir inglés, redactar ingles, redactar inglés, escritura de ingles, escritura de inglés, redaccion de ingles,redacción de ingles

escuchar ingles,escuchar inglés,oir ingles,oir inglés,acento ingles,acento inglés,comprender ingles,comprender inglés, ingles hablado,inglés habladoOprime los botones rojos para llegar a las páginas correspondientes. Los temas de los botones color cafecito todavía no están habilitados.
escribir ingles, escribir inglés, redactar ingles, redactar inglés, escritura de ingles, escritura de inglés, redaccion de ingles,redacción de ingles
¡Aprender a Escribir el Inglés!

Escribir el Inglés

Seguramente vas a tener que escribir algo en Inglés mucho antes de sentirte capaz de hacerlo.¿Qué vas a hacer? Trataremos de darte unas ideas que te podrín ser útiles.

Siendo que no se sabe el nivel de todos los posibles lectores de estas líneas, tenemos que limitarnos a dar unos consejos que podrán servir a todos.


K.I.S.S.

Primero, hay que acordarse de las siglas K.I.S.S. que representan el consejo "Keep It Simple Stupid!". Pero, antes de seguir, no te escandalices por la palabra "stupid". No es tan fuerte e hiriente como "estúpido" en Español.

En Inglés la palabra además de ser insulto, puede usarse en una forma jocosa y hasta cariñosa, más o menos como algunos dicen "hijoeputa" a su mejor amigo.

Bueno, volviendo al tema... "Keep It Simple Stupid!" es muy buen consejo. Quiere decir "Oye ¡no lo hagas muy complicado!

Hay un programa que te ayudará a lograr escribir el Inglés con claridad y sencillez. Si ya sabes Inglés pero no tienes confianza en escribirlo, tienes que ver este programa que te debe interesar. Para saber más sin compromiso ¡Haz clic aquí!

Mucha gente que aprende otro idioma tratan de lucir su nuevo vocabulario y terminan escribiendo un zarzal de palabras trenzadas y mal empleadas. Es mejor escribir frases cortas y sencillas, aunque te parecen ser muy simples y hasta tontas.

Concéntrate en escribir oraciones bien formadas por más sencillas que sean. Procura emplear sujeto y predicado, igual como en el Español. No te entusiasmes con las palabras que terminan en "ing" pero que no llevan a ninguna parte. Tu suerte es que el Castellano y el Inglés tienen la misma forma en sus rasgos más generales. Las oraciones tienen que contar lo que hace o siente (el verbo) alguien o alguna cosa (el sujeto). Confórmate con eso al principio.

Estas oraciones van a sonar muy entrecortadas, como ametralladora. "John went to the store". "Mary stayed home". "John bought food". "John walked home". "Mary waited".

Espera el día que puedas escribir frases así sin errores antes de poner las palabras de enlace (the conjunctions). Es cuestión de caminar antes de correr. Es cuestión de construir sobre cimientos sólidos. Pronto podrás escribir "John went to the store but Mary stayed home". While Mary waited, John bought food and then walked home".


Cuida tu ortografía

Ahora que estás estudiando el Inglés no puedes seguir escribiendo las palabras inglesas "como te criaste". Poco a poco al saber Inglés mejor, verás que hasta en los periódicos buenos escritos en Español no se preocupa por la ortografía de las palabras y apellidos ingleses.

El nombre de Frank Sinatra se cambia a "Franck". En lugar de John, se escribe "Jhon". Y parece que el escritor hispano pierde la paciencia con la ortografía inglesa y pone cualquier cosa para salir del paso con las palabras "bárbaras". Hay una terminación de palabra en Inglés "ght". Sale en las palabras right, light, bought, taught y muchas más. Sin embargo, muchos redactores y correctores de textos hispanos escriben "lhight", "rihgt", etc.

¡Hay que evitar esto! Respeta el idioma que estás estudiando. Aprende sus rarezas y no lo soquetées a los moldes del Castellano.

Marca AQUÍ para ir a la página de la Ortografía

Usa un diccionario Inglés/Inglés

Tienes que acostumbrarte tan pronto que puedas a dejar el diccionario español. Claro, a veces es necesario, por ejemplo cuando estás con la curiosidad o la necesidad de saber como se dice tal oc ual plabra en Inglés. Si sabes que vas a querer decirle al doctor que torciste el tobillo, pués tienes que llegar a saber que ankle es tobillo en Inglés. Pero limita tu uso del diccionario español a estos casos. Para tu lectura, es necesario que uses un diccionario que no tiene ni una palabra en Inglés.

¿Porqué? Porque quieres evitar la mala costumbre de creer que un idioma es sólo una sarta de palabras. El vocabulario no es lo principal en aprender otro idioma. Si te concentras en buscar la palabra en un diccionario bilingüe, no hay ninguna forma de saber si el significado que escoges es el apropiado en el caso que manejas.

Necesitas un diccionario que presenta la palabra en el contexto de unas oraciones modelos. Si me topo con la palabra cool en una frase. No vale que yo agarre el primer significado que encuentre en el diccionario sin pensar en el contexto donde se encuentra la palabra. Seguramente dice el diccionario que la palabra signifia "fresco". Pero si la frase que encontré habla de a cool guy no es el significado correcto. A cool guy es "un tipo interesante"; a cool night es "una noche fresca".

Necesitas la herramienta apropiada para tu tarea de aprender el Inglés; consigue el diccionario apropiado, el Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners .

Este diccionario además de ayudarte con la pronunciación ofrece oraciones muestras que contienen las palabras que buscas. No tiene ni una palabra de español pero no te asustes. Si ya sabes un poco de inglés, debes estar usando un diccionario que te da la ventaja adicional de orientarte no sólo con el significado de las palabradas buscadas sino también con su uso.

No te da sólo una traducción de una palabra, sino todas las relevantes. Te da hasta frases modelos para que sepas en qué contexto emplear la palabra. Así evitarás errores como él que cometió una alumna que decía en Inglés, "I, how woman, think that the family is important." Resulta que ella había buscado la traducción de la palabra española "como" porque quería decir, "Yo, como mujer, pienso..." Pero la frase que ella armó no tiene ningún sentido en Inglés.

Ya informé en el boletín Leer Es Poder de otro ejemplo de lo que pasa cuando uno se conforma con usar la primera traducción que encuentra en un diccionario. El norteamericano que preguntaba por el costo de algo. El pensaba en Inglés y quería decir "How much? La misma cosa le pasó a él que a la alumna. El encontró que la palabra inglesa "how?" se traduce por la palabra español ¿cómo?" Entonces el preguntó "¿Cómo mucho?" que obviamente en español no se entendió como un pregunta sobre el precio que buscaba, sino como la pregunta "¿Como mucho?" sobre sus hábitos en la mesa. El no entendía porque le contestaron, "Pués, parece que sí"

Mira lo que dice uno que lo ha usado:

October 17, 2001, Reviewer: A reader from Wroclaw, Poland

You can use this dictionary when you don't understand a word. You will learn its meaning through seeing this word used in sentences. The sentences use the word as it is used naturally by native speakers. The sentences are not artificial. They are real sentences.

You can use this dictionary to learn how to use a word in your own sentences. You can follow the example sentences which already use this word correctly. The dictionary is full of example sentences. Even the definitions are written in the form of whole sentences.

Reading correct English sentences is the most important thing for learning English. When you use this dictionary, you read many sentences in English. Therefore this dictionary is a good tool for learning English.

Te recomiendo que consigas el Collins Cobuild English Dictionary. Haz Click aquí para saber más sobre el HarperCollins Cobuild Dictionary. No te desamimes por el precio o por la demora en la entrega. Vale la pena. Lee en el sitio de Amazon las recomendaciones que brindan unos que usan el diccionario Cobuild .

Hay otra forma de mejorar tu redacción en Inglés. Mientras estudias la gramática en general, debes comenzar a aprender cuales son los errores más comunes que comete el hispano al aprender el Inglés.

Muchos nuevos lectores de inglés han decubierto el formato ameno y asequible del e-libro "Leer Es Poder: Inglés Sin Trauma". Si ya tienes unos conocimientos del Inglés, este libro es para tí. Te da unas "claves" o pautas sobre como evitar las trampas en que tropiezan la mayor parte de los hispanos que aprenden el Inglés. Aclara unos puntos de los pronombres, los verbos y los nombres. Además contiene muchas grabaciones para que oigas y repitas la pronunciación correcta. Todo en una forma agradable.

Te llega sin cargos de envío y sin líos de correo o aduana. Llega a tu computadora. Es e-libro, libro electrónico. Se descarga del internet directamente a tu computadora una sola vez. De ahí, podrás usarlo, hasta escuchar las grabaciones sin tener que estar "on line", o sea, conectado al internet.

Para saber más del e-libro Leer Es Poder: El Inglés Sin Trauma ¡haz click aquí!


Regresar al comienzo de esta página

Regresar a la página principal de InglesParaLatinos.com


sonidos de Inglés,English sounds,Pronounce English,English Pronunciation,Pronunciación de Inglés,English Grammar,english grammar,Gramatica de ingles,gramatica de ingles,Gramática de Inglés, inglés para el latino, inglés para el hispano,english for the spanish speaker,acento hispano,acento ingles,acento inglés,escuchar ingles,escuchar inglés,fonetica inglesa,fonética inglesa,hablar ingles,hablar inglés,ingles hablado,inglés hablado,pronunciacion ingles,pronunciación inglés,pronunciar ingles,pronunciar inglés,sonidos ingles,sonidos inglés,aprender inglés,aprender Inglés,aprender Ingles,learn english,study English,estudiar ingles,estudiar inglés,speak english,speak English,hablar ingles,hablar Inglés

Libros en Español

Inglés, Superación Personal, Negocios, Inglés, Salud, Familia ...

¡Compra con seguridad, rapidez, y facilidad!




¿Conoces Nuestro Boletín Leer Es Poder?

El boletín "Leer Es Poder" te trae puntos de la gramática inglesa, recomendaciones para la escritura y la ortografía, proverbios, archivos sonoros con ejemplos de la pronunciación de los sonidos ingleses, y mucho más.

No llena tu buzón. Sale cada muerte de obispo. (Bueno, talvez un poco más a menudo).

Suscríbete a leerespoder
 
Alojado en eListas.net

quick personal loans personal loan lender swindon personal loan personal secured loan newport personal loan car loans personal uk