El Infinito y El Gerundio

El Infinitivo

 

Lo siento pero comienzo esta nota con una palabra gramatical: el infinitivo. El infinitivo en Español es la forma del verbo que termina en r, como por ejemplo, caminar, comer, dormir.

 

El infinitivo Inglés lleva la palabra "to"  adelante. Por ejemplo, las palabras  to walk, to eat, to sleep son infinitivos en Inglés  que traducen bastante bien las palabras caminar, comer, dormir, que a su vez son infinitivos castellanos.

 

El infinitivo Inglés traduce el infinitivo del Español en muchos casos, pero no en todos. Primero, antes de ver donde no funciona, veamos unos casos donde los dos idiomas funcionan en la misma forma:

 

 

Ejemplos de verbos que piden el infinitivo igual que en español.

 

Le gusta comer.

He likes to eat.

El quiere caminar.

She wants to walk.

El niño prometió ir a casa.

The boy promised to go home.

La niña necesita estudiar.

The girl needs to study.

 

Aunque muchas veces funciona una traducción literal, en muchos casos como los del cuadro de arriba, la mayoría de las veces hay una ligera diferencia en el uso.


Lamento decirte que no hay solución fácil para resolver esta diferencia entre los dos idiomas. La única solución es de observar el uso, tomar nota del uso, y practicar el uso. 

 

Un caso en el cual el infinitivo Inglés se usa en casi la misma forma que el infinitivo Español es para expresar la finalidad o la razón que motiva una acción. Esta idea se expresa en Español con la palabra para. El Inglés no traduce la palabra para.  Mira los siguientes ejemplos:

 

 

Lo hizo para complacer a su padre.

He did it to please his father.

Trabaja para vivir.

He works to live.

Estudian para obtener buenas notas.

They study to get good marks.

Fuí a la tienda para comprar leche.

I went to the store to buy milk.

 

Tienes que acordarte de NO traducir la palabra para. En los ejemplos del cuadro, No se dice: "He did it for to please his father". "He works for to live". "They study for to get good marks." "I went to the store for to buy milk." Fíjate en la expresión correcta de la tabla.

 


El gerundio: (¡Caramba! ¿Otra palabra técnica?)

 

Hay unos casos importantes que debes aprender, casos  en los cuales el infinitivo Español no se traduce por el infinitivo Inglés sino por la forma del verbo que termina en las letras "ing". Muchos hispanos nunca aprenden esta forma del verbo y se espresan mal en lugar de darse cuenta que a veces no se usa el infinitivo.

 

No se dice: "I enjoy to do it". Es un error decir: "Many immigrants miss to talk Spanish".  Hay que decir: I enjoy doing it. and Many immigrants miss speaking Spanish.

 

Se llama esta forma del verbo el gerundio pero ¡no te interesa saber estos detalles gramaticales!. Lo que interesa es que sepas expresarte correctamente en Inglés. Inclusive, hay un chiste entre los profesores de idiomas que dice así: "¿Cuándo es necesario saber lo que es un gerundio? Respuesta: "Sólo cuando un profesor caduco pide la definición en un examen". 

 

Estamos de acuerdo. No diremos gerundio; llamaremos esta forma: la palabra que termina en "ing".

 

Se usa la forma del verbo con "ing" en los siguientes casos:


 

 

1.      después de algunas palabras y expresiones que comienzan una frase. Por ejemplo, después  de los verbos que indican el comienzo o el fin de una actividad:  Antes de salir = before leaving. Después de comer se traduce al Inglés por after eating.

 

2.      cuando el infinitivo juega el papel de un nombre. Por ejemplo nadar es muy saludable se traduce por swimming is very healthful.

 

 

Entenderás mejor el segundo caso si te acuerdas de la siguiente idea.  Swimming traduce la idea de

el nadar. La palabra correcta es swimming cuando piensas en el deporte que lleva el nombre de la natación, el nadar .  Por ejemplo, en Español el nadar me gusta Español traduce la frase inglesa: I like swimming.

 

En cambio, cuando piensas en lo que se hace, o sea en la acción de nadar, se usa el infinitivo.  Me gusta nadar. El padre hizo nadar a su hijo.

 

¿Ves la diferencia en Español entre Me gusta nadar y El nadar me gusta?

Es la  misma diferencia entre I like to swim and I like swimming.


 

 

Lee las frases del siguiente cuadro, escuchando las grabaciones y practicando las expresiones.
¡Haz clic en el parlante!

Si no ves el parlante, haz clic aquí para escuchar la práctica de pronunciación.

 

Pregunta

Respuesta

 

Do I have to eat now?

Yes, you have to eat now

Do you like to speak English?

Yes, I like to speak English

Does he practice jogging?

No, he doesn't practice jogging.

Why doesn't he practice jogging?

 

Doesn't he like to jog?

He doesn't like to jog.

Is it hard for you to understand English?

Yes, it is hard for me to understand English.

 

Talking on the phone is very hard for me.

Do you like fishing?

Yes, I like to fish.

Ahora para escuchar unos ejemplos más del infinitivo y el gerundio y practicar las grabaciones, pulsa en el parlantito.

Si no ves el parlante, haz clic aquí para escuchar la práctica de pronunciación.


The driver avoided hitting the pedestrian.
The politician considered running for president.
I deny saying that.
I enjoy eating ice cream.
The judge postponed delivering his opinion.
Why do you resist listening to advice?
You have to stop doing that.
OK, I agree to go.
She decided not to go.
He forgot to do his homework.
I hope to do that some day.
The child learned to talk.
We need to eat.
The train waited to go.

 

....................................................................

Nuestras Recomendaciones

¿Conoces Nuestro Boletín Leer Es Poder?

El boletín "Leer Es Poder" te trae puntos de la gramática inglesa, recomendaciones para la escritura y la ortografía, proverbios, archivos sonoros con ejemplos de la pronunciación de los sonidos ingleses, y mucho más.

No llena tu buzón. Sale cada muerte de obispo. (Bueno, talvez un poco más a menudo).

Suscríbete a leerespoder
 

Alojado en eListas.net


¿Conoces nuestro libro "Leer Es Poder: Inglés sin Trauma"? Puedes escoger el formato que más te guste: e-libro ejecutable, o archivo PDF (que parece a libro escrito), o CD. El e-libro y el PDF se descargan directo a tu computadora. O en cambio, mandamos el CD a tu casa por correo.

Para aprender más navega a: escoger tu formato.

=========================================================

¡No dejen de visitar el sitio "Ingles Para Latinos"! Este "mini-portal" será tu punto de partida para ejercicios de lectura, escritura, ortografía, y pronunciación del Inglés, además de dichos y refranes en Inglés, consejos sobre el inglés para los niños, temas avanzados del lenguaje figurativo en el Inglés, y mucho más. Visítalo en: página de entrada al sitio

Nos es grato anunciar un sitio nuevo. ¡Acude a: http://www.goodaccent.com/para ideas y recursos para el mejoramiento de tu acento en el Inglés!

Otra Novedad... ¡Anda mira: Cursos del Inglés para una selección de cursos que te podrían servir en tu estudio del idioma de Hemingway!



sonidos de Inglés,English sounds,Pronounce English,English Pronunciation,Pronunciación de Inglés,English Grammar,english grammar,Gramatica de ingles,gramatica de ingles,Gramática de Inglés, inglés para el latino, inglés para el hispano,english for the spanish speaker,acento hispano,acento ingles,acento inglés,escuchar ingles,escuchar inglés,fonetica inglesa,fonética inglesa,hablar ingles,hablar inglés,ingles hablado,inglés hablado,pronunciacion ingles,pronunciación inglés,pronunciar ingles,pronunciar inglés,sonidos ingles,sonidos inglés,aprender inglés,aprender Inglés,aprender Ingles,learn english,study English,estudiar ingles,estudiar inglés,speak english,speak English,hablar ingles,hablar Inglés

Libros en Español

Inglés, Superación Personal, Negocios, Inglés, Salud, Familia ...

¡Compra con seguridad, rapidez, y facilidad!